リラックス 関節 スッキリ アメリカ 小説 翻訳 マインド

未分類

マインドフルネスについて 瞑想 明視 済んだ心

先日アメリカの小説を翻訳している人から相談を受けた現在翻訳中の、母親と息子の対話の形の小説で母親が「マインドフルネス」にまつわり、息子に語る部分があるという翻訳はカタカナで「マインドフルネス」でいいのか、と質問「そもそもなぜ名詞形にしてマイ...