“ 夏目漱石が “I love you.” を「月が綺麗ですね」と訳すように指導した、というのはtumblr界隈でも有名な話。でも、漱石の弟子の質問や前後の文脈をとらえると、本当は「(あなたと一緒に見ると)月が綺麗ですね」とするのが正確らしい。 漱石素敵すぎる! ”

夏目漱石が “I love you.” を「月が綺麗ですね」と訳すように指導した、というのはtumblr界隈でも有名な話。でも、漱石の弟子の質問や前後の文脈をとらえると、本当は「(あなたと一緒に見ると)月が綺麗ですね」とするのが正確らしい。
漱石素敵すぎる!