“ドイツ語には 「森の中で一人でいるときに感じる孤独感」を一単語で表す形容詞があり ハワイ語には 「何かを思い出そうとして額を掻く」という動詞があり エスキモー語には 「人が尋ねてきそうな気がして玄関から出て外を見る」という意味の動詞がある” 日本語だけが複雑微妙で特別だというのは単純な愚かさにすぎない

“ドイツ語には
「森の中で一人でいるときに感じる孤独感」を一単語で表す形容詞があり
ハワイ語には
「何かを思い出そうとして額を掻く」という動詞があり
エスキモー語には
「人が尋ねてきそうな気がして玄関から出て外を見る」という意味の動詞がある”

日本語だけが複雑微妙で特別だというのは単純な愚かさにすぎない