“日本人の母音の長さに関する敏感さヤバイ。もうaとaaの違いが分かるってレベルじゃない。もうこの時点で英語話者はお手上げ。でも日本語はそんなのお構いなし。永遠とかeeenだし鳳凰とかhoooo。極めつけは「東欧を覆う」のtooooooou。こんな言語世界にない。日本語怖い。”
ーーーーー
そうだよねえ。ニュースで出てくる地名も原則がなくて当て字みたいな事例が多くて、結局一つ一つ慣れていくしかないようだ。
このように極度に内向きで村的な原則を貫徹しているのは
内部者にとっても外部者にとっても大変に面倒である。
内向きに閉じている。