月: 2013年9月
“アングロ圏の諺 私が銀行から1万ドル借りたら銀行は私を支配するが、 私が銀行から100万ドル借りたら私は銀行を支配できる”
“アングロ圏の諺 私が銀行から1万ドル借りたら銀行は私を支配するが、 私が銀行から100万ドル借りたら私は銀行を支配できる”
“わたしの体が細胞分裂をおこなっているのはもはや成長のためではなくただひたすらに命を使い切るためなのだとおもうとたまらない気持ちになる。”
“わたしの体が細胞分裂をおこなっているのはもはや成長のためではなくただひたすらに命を使い切るためなのだとおもうとたまらない気持ちになる。”
羽生とかの使っている将棋のコマの数と複雑さが 初心者のものと全く同じというのはとてもおかしな事だと思う 盤を広くしてコマも倍くらいにすれば相当複雑になって 棋士の力の差も出やすくなるのではないだろうか 100メートルしか走らないので1/100秒の争いみたいなことになる 42キロ走れば、明白な差が出る しかし将棋でこれをやると100メートルと42キロの違いのように、また別の競技になってしまうのだろう
羽生とかの使っている将棋のコマの数と複雑さが初心者のものと全く同じというのはとてもおかしな事だと思う盤を広くしてコマも倍くらいにすれば相当複雑になって棋士の力の差も出やすくなるのではないだろうか 100メートルしか走らな … Read more 羽生とかの使っている将棋のコマの数と複雑さが 初心者のものと全く同じというのはとてもおかしな事だと思う 盤を広くしてコマも倍くらいにすれば相当複雑になって 棋士の力の差も出やすくなるのではないだろうか 100メートルしか走らないので1/100秒の争いみたいなことになる 42キロ走れば、明白な差が出る しかし将棋でこれをやると100メートルと42キロの違いのように、また別の競技になってしまうのだろう
“私は新人時代、メールの宛先に入れるアドレスを職位順に入れるように指導されました。20人くらい宛先があると、それぞれの年功を調べるのに1時間くらいかかり、やっと送信ボタンが押せたものです。”
“私は新人時代、メールの宛先に入れるアドレスを職位順に入れるように指導されました。20人くらい宛先があると、それぞれの年功を調べるのに1時間くらいかかり、やっと送信ボタンが押せたものです。”
“「人間、歳取ってくると牛肉よりは豚肉、そして鶏肉、やがて魚の方がよくなってくる。 それも道理の事で、本来自分が戦って倒せる動物じゃないと食えない様に出来ているのだ。 若く力のある時には牛と戦い勝って、その肉を切り取って食う事も出来るだろうが、歳を取ってくるとそうもいかなくなる。 その時には牛よりも小さい豚、その豚にも敵わなくなったら鶏、その鶏も捕まえる事が出来なくなったら、海岸に落ちている昆布だの貝だのを食うのだ」
“「人間、歳取ってくると牛肉よりは豚肉、そして鶏肉、やがて魚の方がよくなってくる。 それも道理の事で、本来自分が戦って倒せる動物じゃないと食えない様に出来ているのだ。 若く力のある時には牛と戦い勝って、その肉を切り取って … Read more “「人間、歳取ってくると牛肉よりは豚肉、そして鶏肉、やがて魚の方がよくなってくる。 それも道理の事で、本来自分が戦って倒せる動物じゃないと食えない様に出来ているのだ。 若く力のある時には牛と戦い勝って、その肉を切り取って食う事も出来るだろうが、歳を取ってくるとそうもいかなくなる。 その時には牛よりも小さい豚、その豚にも敵わなくなったら鶏、その鶏も捕まえる事が出来なくなったら、海岸に落ちている昆布だの貝だのを食うのだ」
“今日のお題は「嫌いな人とのつきあい方」について。 嫌いな人とは付き合わない、というのが私から学生諸君へのアドバイスである。 つねづね申し上げていることだが、そばにいるだけで疲れる人、こちらの生命エネルギーが枯渇してくる人というがたしかに存在する。 そのような人間とも「共に生きる」というのはなかなか立派な心がけであるが、「共に」というのにはかなり解釈の幅があるわけで、必ずしも「べったり一緒 に」という意味ではない。適正な距離を置き、できるだけかかわりにならない「共に」というのもだって「あり」だと私は思う。
“今日のお題は「嫌いな人とのつきあい方」について。 嫌いな人とは付き合わない、というのが私から学生諸君へのアドバイスである。 つねづね申し上げていることだが、そばにいるだけで疲れる人、こちらの生命エネルギーが枯渇してくる … Read more “今日のお題は「嫌いな人とのつきあい方」について。 嫌いな人とは付き合わない、というのが私から学生諸君へのアドバイスである。 つねづね申し上げていることだが、そばにいるだけで疲れる人、こちらの生命エネルギーが枯渇してくる人というがたしかに存在する。 そのような人間とも「共に生きる」というのはなかなか立派な心がけであるが、「共に」というのにはかなり解釈の幅があるわけで、必ずしも「べったり一緒 に」という意味ではない。適正な距離を置き、できるだけかかわりにならない「共に」というのもだって「あり」だと私は思う。
“16世紀後半の地震で集落が地盤ごと地滑りして水没したとみている。” 琵琶湖底に水没集落の墓地か 430点の石群発見
“16世紀後半の地震で集落が地盤ごと地滑りして水没したとみている。” 琵琶湖底に水没集落の墓地か 430点の石群発見