“○ニューヨークに、とっても高い鮨屋があるのだそうです。そこのオヤジは大変な頑固者で、職人気質で、よくあるタイプのニッポンの鮨職人である。どのくらい頑固かというと、この店のメニューは1通りしかなくて、それは「おまかせ」である。 ○とはいえ、「おまかせ」ではアメリカ人には通じないので、ちゃんとこのメニューは英語で書かれている。「おまかせ」の英訳は何というか。その答えは“Trust me.”” 未分類 X Facebook はてブ Pocket LINE コピー 2013.05.19 "○ニューヨークに、とっても高い鮨屋があるのだそうです。そこのオヤジは大変な頑固者で、職人気質で、よくあるタイプのニッポンの鮨職人である。どのくらい頑固かというと、この店のメニューは1通りしかなくて、それは「おまかせ」である。 ○とはいえ、「おまかせ」ではアメリカ人には通じないので、ちゃんとこのメニューは英語で書かれている。「おまかせ」の英訳は何というか。その答えは“Trust me.”"