徒然草第113段:四十にも余りぬる人の、色めきたる方、おのづから忍びてあらんは、いかがはせん、言に打ち出でて、男・女の事、人の上をも言ひ戯るるこそ、にげなく、見苦しけれ。
大方、聞きにくく、見苦しき事、老人の、若き人に交りて、興あらんと物言ひゐたる。数ならぬ身にて、世の覚えある人を隔てなきさまに言ひたる。貧しき所に、酒宴好み、客人に饗応せんときらめきたる。
ーーーーー
四十歳を越えようという人が色事(男女関係)の方面に関心を持ったとしても、心の中に秘めているのであれば仕方ないであろうか。男女関係の事柄や他人の恋愛を戯れながら語っているようだと、年齢に相応しくなくて見苦しいものである。
大体、聞きにくくて見苦しいのは、老人が若い人に交じって、面白いだろうと思って得々と物事を語っている様である。大した身分でもないのに、世の中で知られている名声のある人を、自分と全く隔て(遠慮)がない関係にあるかのように語っている様子。貧しいのに酒宴を好んで、客人を手厚くもてなそうとして接待している様子。
ーーーーー
仏道の理論から言って間違っているとか、そういうことではない。ただ見苦しいのである。
他人に与える印象が悪いのである。
仏道の理論から言って間違っているとか、そういうことではない。ただ見苦しいのである。
他人に与える印象が悪いのである。
他人が見苦しいと思うから、たとえば兼好が見苦しく思い聞きにくいと思うことが、ある人の行動の原理になるとはとても思えない。
ちょうど歌合せの判定をするように、他人の行動を、良い、悪いと判定しているようである。
どうせすぐに死ぬのだから、気にしないでいいとも考えられる。