“―― ちなみに「世間」とは、英語で何と言うんでしょうか。 濱野 「世間」の英語訳については、日本の社会科学界隈でもよく議論されている問題で、まさに今、お名前の出た阿部謹也先生は、「パブリック・スフィア」、つまり「公共圏」が「世間」に相当するのではないかとおっしゃっていたのですが…… ―― 我々世間人の感覚で言うと、違いますね。 小田嶋 だから要するにないんですよ、英訳は。世間が許さない、世間体が悪い、渡る世間は鬼ばかり、と、その辺の世間という感覚って、英語を話す人たちの間にはないんだと思うよ。”

“―― ちなみに「世間」とは、英語で何と言うんでしょうか。
濱野 「世間」の英語訳については、日本の社会科学界隈でもよく議論されている問題で、まさに今、お名前の出た阿部謹也先生は、「パブリック・スフィア」、つまり「公共圏」が「世間」に相当するのではないかとおっしゃっていたのですが……
―― 我々世間人の感覚で言うと、違いますね。
小田嶋 だから要するにないんですよ、英訳は。世間が許さない、世間体が悪い、渡る世間は鬼ばかり、と、その辺の世間という感覚って、英語を話す人たちの間にはないんだと思うよ。”