Alain de Botton: A kinder, gentler philosophy of success

http://www.ted.com/talks/alain_de_botton_a_kinder_gentler_philosophy_of_success.html

kinder, gentler という表現はかなり熟していて
検索すると幾つも出てくるのだが
適切な翻訳はどういうものか
私としては未だに結論が出ていない

ここでも出てきたので
なんだか友達に出くわした感じ

翻訳しないといけないのは
kindler,gentler なのでさらに困惑しているのだけれど
これも検索でいくつも出てくる